㈠ fat和stout的區別
fat和stout的區別:含義不同:fat肥的,肥胖的,厚的,寬大的,大量的,值錢的。stout肥胖的,肥壯的,粗壯結實的,厚實牢固的,頑強的,堅毅的,不屈不撓的。用法不同:fat:通俗用詞,略含貶義。指因體內脂肪過多而顯肥胖。stout:指膀粗腰圓,身體笨重,暗示肥壯。
㈡ 牢固英語
牢固英語有solid、sturdy、stout、substantial。
1、solid表示某物體結構緊密、堅固、牢靠、在外界壓力下仍能保持固定的形狀,也可表示實心的物體。指結構很堅固,密度一致,有很強的穩定性,能抵抗任何壓力。
例句:
The tall building is constructed on a very solid foundation.
這幢樓地基非常牢固。
例句:
He cut a stout stick to help him walk.
他砍了一根結實的樹枝用來拄著走路。
4、substantial指大而堅固的物體,如建築物。
The walls were substantial and did not fall after the bump.
這牆很堅固被撞後沒有倒塌。
㈢ uttos能組成什麼單詞
stout 英[staʊt] 美[staʊt]
adj. 肥胖的; 肥壯的; 粗壯結實的; 厚實牢固的; 頑強的; 堅毅的; 不屈不撓的;
n. 烈性黑啤酒;
touts 英[taʊts] 美[taʊts]
v. 標榜; 吹捧; 吹噓; 兜售; 推銷; (尤指在劇院、體育場等外) 倒賣高價票,賣黑市票;
n. (音樂會、體育比賽等的) 賣高價票的人,票販子;
tout的第三人稱單數和復數;