『壹』 唧唧復唧唧,木蘭當戶織.不聞機杼聲,惟聞女嘆息的意思是什麼
這句詩的意思是:嘆息聲一聲接著一聲,木蘭對著房門織布。聽不見織布機織布梭的聲音,只聽見木蘭在嘆息。
出處:《木蘭詩》
選段:
唧唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼聲,唯聞女嘆息。問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖,可汗大點兵,軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄,願為市鞍馬,從此替爺征。
譯文:
嘆息聲一聲接著一聲,木蘭對著房門織布。聽不見織布機織布梭的聲音,只聽見木蘭在嘆息。問木蘭在想什麼?在惦記什麼?
木蘭答道:我也沒在想什麼,也沒在惦記什麼。昨天晚上看見了徵兵的文書,君主在大規模徵兵,徵兵的名冊有很多卷,每一卷上都有我父親的名字。父親沒有大兒子,我沒有兄長,木蘭願意為此到集市上去買馬鞍和馬匹,從此開始替代父親去征戰。
(1)惟聞女嘆息擴展閱讀:
《木蘭詩》是一首北朝樂府民歌,約產生於北魏,雖然經過文人加工,但仍保持了民歌特色。主要寫木蘭在國家危急時女扮男裝,替年邁的父親從軍打仗的故事。她躍馬橫刀沖殺在戰場上,立下了無數戰功,她的足跡踏遍黃河流域。戰爭勝利後,木蘭拒絕接受高官厚祿,回到了家鄉,重現女兒風采,仍然過著男耕女織的生活。
關於木蘭的姓氏和家鄉後世說法不一,其實,木蘭是藝術創造,未必確有其人。長詩通過描寫木蘭女扮男裝上戰場的故事,有力地說明了婦女在社會中應有的地位。斗爭矛頭指向將婦女禁錮在家中的封建制度,沖破了女不如男的封建觀念。