❶ 坐地日行八万里下一句是什么
一切悲欢离合都随了流波。
出自毛泽东在1958年6月30日,从《人民日报》得知余江县消灭了血吸虫后写下的七言律诗《七律二首·送瘟神》中的第一首。
全诗如下:
绿水青山枉自多,华佗无奈小虫何!
千村薜荔人遗矢,万户萧疏鬼唱歌。
坐地日行八万里,巡天遥看一千河。
牛郎欲问瘟神事,一样悲欢逐逝波。
译文如下:
绿水和青山白白地那么多,华佗对血吸虫也无可奈何。
万千村落全是薜荔和人屎,家家户户冷清清鬼在悲歌。
坐在地上每天行走八万里,巡回高天能看到远远天河。
牛郎也想问问瘟神的事情,一切悲欢离合都随了流波。
(1)绿水青山枉自多扩展阅读:
创作背景
1956年2月27日,毛泽东在最高国务会议上强调“全党动员,全民动员,消灭血吸虫病”,并且把消灭血吸虫病写进了《农业发展纲要40条》。同年,中共中央成立了防治血吸虫病领导小组,派出大批医疗队到疫区进行血吸虫病防治工作。
工作取得明显的效果,疫区余江县人们提出了“半年准备,一年战斗,半年扫尾”的口号,发挥冲天干劲,与瘟神作战。并大力兴修水利,填平沟壑,根绝血吸虫的滋生地,仅用了两年时间,就根绝了血吸虫病。
作品赏析
首联第一句写英雄的时代,第二句写英雄的人民。尧舜是我国古代传统的明君,诗人在这里用以比作6亿中国人民。只有在社会主义制度下,千百年来一直危害劳动人民健康的血吸虫病才能得以根治。诗人这这里对人们群众创造人间奇迹的英雄气概给予了高度的赞美和评价。
颔联描写山山水水之驯服,表现出6亿人民无穷智慧和创造精神,
颈联从正面来描述劈山治水的劳动场面,有力的表现了“送瘟神”的真正动力。
尾联点题,总结全诗,又回到消灭血吸虫病这个问题上来。用一个设问句,突出“送”字的意思,幽默含蓄地表现了诗人对“瘟神”的轻蔑和嘲讽,同时也说明了人民群众已经发动起来,危害人民多年的“瘟神”已经走投无路,处在人民群众包围之中。
❷ 绿水青山枉自多全诗译文 绿水青山枉自多全诗翻译
译文:中国的南方一直都是绿水青山,风景优美,一个小小血吸虫竟使名山大川萧杀冷肃,就连神医华佗也无可奈何。万户人家越来越低迷冷淡,大面积的田地荒芜,很多村子已被彻底摧毁。大家住在地球上,不经意间中,一日已行了八万里路,巡视了宇宙空间中千万星辰。牛郎要问及血吸虫病的事,一切生离死别都伴随着岁月的消逝而变成过去。
绿水青山枉自多这句诗出自《七律二首·送瘟神》,原诗为:青山绿水枉自多,神医华佗无奈小虫何。千村薜荔人遗矢,万家萧疏鬼歌唱。坐地日行八万里,巡天遥看一千河。牛郎欲问恶鬼事,一样悲欢逐逝波。
赏析:首联:青山绿水说明江南地区风景秀丽,用青山绿水的枉自多来暗示着老百姓之稀缺,表明了血吸虫病伤害之比较严重。颔联:形象地描绘出了众多江南地区乡村遭到血吸虫病伤害的凄惨景象:杂草散生,秽污漫山遍野,大家死的死,逃的逃,一片低迷冷淡,大家能听见的好像只能鬼的哀歌。颈联:形象地展现了岁月悠悠的消逝。尾联:紧承颈联,是对第一首诗情画意的完毕,也是对第二首诗的起始点。
❸ 七律二首送瘟神其一翻译
七律二首·送瘟神·其一翻译如下:
翻译:祖国大地上白白有这么多的绿水青山,连神医华佗拿小小的血吸虫也没有根治的办法。许多村庄荒草丛生,杳无人迹,瘟疫无情蔓延,千门万户家破人亡,听到的只是鬼在唱歌。坐在地球上每天行走八万里的路程,沿着天路遥遥地看过浩渺的银河。牛郎如问起血吸虫病的事,一切悲欢离合都已随着时光的流逝而成为过去。
原文:毛泽东《七律二首·送瘟神·其一》:绿水青山枉自多,华佗无奈小虫何。千村薜荔人遗矢,万户萧疏鬼唱歌。坐地日行八万里,巡天遥看一千河。牛郎欲问瘟神事,一样悲欢逐逝波。
作者简介
毛泽东(1893—1976),字润之,笔名子任。湖南湘潭人。诗人,马克思列宁主义者,无产阶级革命家、战略家和理论家,中国共产党、中国人民解放军和中华人民共和国的主要缔造者和领导人,毛泽东思想的主要创立者。著有《毛泽东诗词》《毛泽东文集》等。